-
Sujet
-
L’une des plus belles choses que le poète (Eliya Abou Madi) a écrite : Si le temps vous jette le mal et que la vie dans votre monde devient amère, ne soyez pas triste de votre situation, mais rappelez-vous plutôt combien vous avez passé votre vie à faire de bonnes actions. , même si un jour la terre devient étroite pour toi et que tu gémis de ton monde sous oppression, alors le Seigneur de l’univers te fait seulement pleurer pour que tu saches qu’après les difficultés vient la facilité, même si le temps presse pour toi, sois Patientez et demandez à votre Seigneur le succès et la récompense. Peut-être que Dieu vous récompensera par du bien et remplira votre cœur brisé de patience, même si les oppresseurs vous font la guerre. Et coulez une rivière du sang des libres, alors ne vous affligez pas, car votre Seigneur est un homme de vengeance, il créera la victoire avec le sang des héros. Et si les tyrans vous imposent l’humiliation, ne vous soumettez pas et vivez votre. vie librement, et dis : « Ô âme, j’ai un Seigneur généreux. Il sortira des ténèbres de la nuit à l’aube, et si un ami te traite injustement et te comble dans l’éloignement et l’abandon, ne t’afflige pas pour lui, et vivez honorablement. Vous avez été fidèle et je suis fier de vous, et si la vie est juste pour vous, méfiez-vous, car peut-être le malheur vous arrivera par trahison. Combien de gens sont riches en argent et se sont habillés dans l’humiliation et la pauvreté. Combien de gens ont un grand royaume qui régnait sur la terre et la mer, mais après la gloire, ils sont morts et sont entrés dans l’obscurité de la nuit dans une tombe. monde, alors ne comptez pas sur lui et n’y accordez pas de valeur dans votre cœur et tendez toujours vos mains vers le Très Miséricordieux, car votre Seigneur ne laissera pas vos mains vides.
Ilya Abou Madi Poete du vieux temps
Traduire en français Juste un partage avec mes amis Mostafa KHAIBAR le retrait?
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.
