-
Sujet
-
center> [i][b][size=medium][color=000000][font=lucida calligraphy]I can only hold you for so long now
‘Cause your warmth inside me’ll never die
I was so vacant but baby my soul is taken !
Even though my heart was brokenAnd tonight baby you’re mine
I can’t believe all this purest love
Oh tell me I’m the only one …
You’re the love I can be sure of !Baby I can see love’s light in your eyes
And once more I feel the magic of your sighs
And when the night meets the morning light
Oh baby tell me you’ll still love me tonight …Tell me I’m the only one
Honey in our nighttimeCamille.P
TRADUCTION
Je ne peux que t’enlacer depuis si longtemps maintenant
Parce que ta chaleur au fond de moi ne mourra jamais
J’étais tellement vide mais bébé mon âme à été prise!
Même si mon cœur était briséEt ce soir, bébé, tu es à moi/tu es mien
Je ne peux croire à tout cet amour si pur
(dans le sens « c’est incroyable tout cet amour si pur »)
Oh dis-moi que je suis la seule …
Tu es l’amour sur lequel je peux compter/croireBébé je peux voir la lumière de l’amour dans tes yeux
Et une fois de plus je sens la magie de tes soupirs
Et quand la nuit rencontre la lumière du matin
Oh bébé, dis-moi que tu m’aimera encore ce soir …Dis-moi que je suis la seule
Chéri, dans notre nuit…(elle ne rends pas aussi bien en français mais je pense que c’est normal, l’anglais à des expressions que l’on ne peut traduire « joliment » en français… A moins de transformer certaines phrases…)
center>[/font][/color][/size][/b][/i].
J'ai toujours ?t? passionn? par le mariage de l'ordre et du d?sordre, que ce soit l'un qui produise ou perturbe l'autre, ou l'autre qui produise ou perturbe l'un.Fran?ois Morellet
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.