-
Sujet
-
Jour et Nuit
le soleil le bourreau la poussée des masses la routine de mourir et mon cri de bête blessée et c’est ainsi jusqu’à l’infini des fièvres la formidable écluse de la mort bombardée par mes yeux à moi-même aléoutiens qui de terre de ver cherchent parmi terre et vers tes yeux de chair de soleil comme un négrillon la pièce dans l’eau où ne manque pas de chanter la forêt vierge jaillie du silence de la terre de mes yeux à moi-même aléoutiens et c’est ainsi que le saute-mouton salé des pensées hermaphrodites des appels de jaguars de source d’antilope de savanes cueillies aux branches à travers leur première grande aventure: la cyathée merveilleuse sous laquelle s’effeuille une jolie nymphe parmi le lait des mancenilliers et les accolades des sangsues fraternelles.
Aimé Césaire,
Les armes miraculeuses, 1946 (extrait)Day and Night
The sun the executioner the upsurge of masses the dying routine and my squeal of wounded beast and there it is the unchanging process up to the boundless fevers the tremendous dam of death bombarded by to-myself Aleutian eye that from scratching the ground of worm and up to your sun skinned eye like a piccaninny boy fishing a coin out from water where into does not miss singing the virgin forest sprung out from the silence of to-myself Aleutian eye’s land and there was the way the salted overpass of hermaphrodite thoughts of calls from jaguars of spring of antelope of savannas picked from branches through their first important adventure: Beneath the marvellous cyathée a pretty nymph is stripping among the milk of mancenillia-trees* and fraternal leeches’huggings.
Extract from Miraculous Weapons, 1946
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.
