Oasis des Artistes

Oasis des artistes: Poésie en ligne, Concours de poèmes en ligne – membres !

la chatte métamorphosée en femme en oc

  • Ce sujet contient 0 réponse, 1 participant et a été mis à jour pour la dernière fois par poussines jean-michel, le 27-07-2015 09:06.
  • Créateur
    Sujet
  • #2640997
    poussines jean-michel
      • Sujet: 621
      • Réponses: 398

      LA CHATTE MÉTAMORPHOSÉE EN FEMME
      La Gata métamorfósada én fémna
      Un homme chérissait éperdument sa Chatte;
      Un omè calinhava désperdudamént sa Gata ;
      il la trouvait mignonne, et belle, et délicate,
      la trapava coïnda, é pólida, é vésiada,
      qui miaulait d’un ton fort doux ;
      qué miaùlava d’ùn tón fort dólcé ;
      il était plus fou que les fous.
      éra maï baùg qué lés baùgs.
      Cet homme donc ,par prières, par larmes,
      Aquél omè dóncas, per prégas, per lagrémas,
      par sortilèges et par charmes,
      per mascots é per agradatgès,
      fait tant qu’il obtient du Destin,
      fa tant qué gasanha dél Éndévén,
      que sa chatte,en un beau matin,
      qué séù gata, én ùn pólit matin,
      devient femme; et le matin même,
      dévén fémna; é ló matin quitamént,
      maître sot en fait sa moitié.
      méstrè bajoc én fa séù mitat.
      Le voilà fou d’amour extrême,
      Ló vaqui baùg d’amór éstrém,
      de fou qu’il était d’ amitié.
      dé baùg qu’éra d’amistat.
      Jamais la dame la plus belle
      Jamaï la dona la maï pólida
      ne charma tant son favori
      né agradèt tant séù favorit
      que fait cette épouse nouvelle
      qué fa aquéla éspósa nóvéla
      son hypocondre de mari.
      séù félós dé marrit.
      Il l’amadoue,elle le flatte;
      L’amigada, ló aflata;
      il n’y trouve plus rien de chatte,
      n’i trapa maï rè dé gata,
      et, poussant l’erreur jusqu’au bout,
      é, butant l’érrór fin al chabón,
      la croit femme en tout et partout ;
      la créï fémna én tót é pertót ;
      lorsque quelques souris qui rongeaient la natte
      quora calqués mirgas qué róségavan ló palhèt
      troublèrent le plaisir des nouveaux mariés.
      trébóléron ló plaser dés nóvéls maridats.
      Aussitôt la femme est sur pieds.
      Tanléù la fémna és sus pès.
      Elle manqua son aventure.
      Manquèt séù avéntura.
      Souris de revenir, femme d’être en posture ;
      Mirgas dé rétórnar, fémna d’éstrè én posturà ;
      pour cette fois elle accourut à point ;
      tà aquel cop acorriguèt à ponch ;
      car, ayant changé de figure,
      qué ,agént cambiat dé figura,
      les souris ne la craignait point.
      las mirgas né la créntavan ponch.
      Ce lui fut toujours une amorce;
      Aquo à el foguèt ùna ésca ;
      tant le naturel a de la force!
      tant ló natural a dé la fórça !
      Il se moque de tout ,certain âge accompli.
      Sé trufà dé tót, cèrt édat cómplit.
      Le vase est imbibé;l’étoffe a pris son plis,
      Ló bérénguièr és émbégudat, l’éstófa a près séù plèc,
      en vain de son train ordinaire
      én bufèc dé séù trén ordinari
      on le veut désaccoutumer;
      sé ló vol désacostumar;
      quelque chose que l’on puisse faire,
      qualqué caùsa qué sé posca faïrè,
      on ne saurait le réformer.
      sé né saùpria ló réfórmar.
      Coup de fourche ni d’étrivières
      Cop dé fórcas ni d’éstréùbiéras
      ne lui font changer de manières;
      né à el fan cambiar dé maniéros;
      et fussiez-vous embâtonnés,
      é foguéssètz émbastónats,
      jamais vous n’en serez les maîtres.
      jamaï vós n’én sérètz lés méstrès.
      Qu’on lui ferme la porte au nez
      Qué sé à el tanca la pórta al nas
      il reviendra par les fenêtres.
      rétornara per las fénéstras.

      JEAN DE LA FONTAINE

      la vie est belle a la retraite que tu en ai 60 ou 70 ou plus si tu es en bonne sant?! tamalou? mot a eviter;
      les poemes un passe-temps sans aucune pretention dans la beaut? de l'aurore avec le soleil qui me fait des levers pharaonique sur la mer...
    • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.