-
Sujet
-
LA TETE ET LA QUEUE DU SERPENT
Ló Cap é la Coà dé la SerpLe Serpent a deux parties
La Serp a dós partidas
du genre humain ennemies,
dél génrè oménénc énemigas,
Tête et Queue;et toutes deux
Cap é Cóà, é tótès dós
ont acquis un nom fameux
an aquésits ùn nóm famós
auprès des Parques cruelles ;
alprès dés Parquès crusélas;
si bien qu’autrefois entre elles
tant bén qu’aùtrécops éntra éllas
il survint de grands débats
subrovénguèt dé grands cóntèsts
pour le pas.
tà ló pàs.
La Tête avait toujours marché devant la Queue.
Ló Cap avia totjorn caminat davàn la Cóa.
La Queue au Ciel se plaignit;
La Cóà al cèl sé planhèt;
et lui dit :
é en el dis:« Je fais maintes et maintes lieux,
« Faï mantas é mantas léùs
comme il plaît à celle-ci ;
cóma plaïà aquésté-ci;
croit-elle que toujours j’en veuille user ainsi ?
créï-élla qué totjorn én volgui abénar atal?
Je suis son humble servante,
Soï séù umil serventa,
on m’a faite, Dieu merci,
sé m’a facha, diéù mércè,
sa sœur et non sa suivante.
séù sorra é nó séù séguidóra.
Toutes deux de même sang,
Tótès dós dé quitamént sang,
traitez-nous de même sorte ;
trachatz-nós dé quitamént agréï;
aussi bien qu’elle je porte
tant-bén qué élla porti
un poison prompt et puissant.
ùn poïsón astiù é podérós.
Enfin, voilà ma requête :
Énfin vaïci méù réquistà:
« C’est à vous de commander
» Aquo és à vós dé cómandar
qu’on me laisse précéder
qué sé mé daïssa réïrar
à mon tour ma sœur la Tête.
à méù gir méù sorrè ló Cap.
Je la conduirai si bien,
La ménaraï tant plà,qu’on ne se plaindra de rien »
qué sé né planhéra dé rè »
Le Ciel eut pour ses vœux une bonté cruelle.
Ló cèl aguèt tà séùs vots ùna bravór crusélà.
Souvent sa complaisance a de méchants effets.
Sóvén séù cómplasénça a dés dolénts éfièchs.
Il devrait être sourd aux aveugles souhaits.
Déùra éstrè sord als orbs orats
Il ne le fut pas lors ; et la guide nouvelle,
né ló foguèt pas trè; é la adrahal nóvà,
qui ne voyait ,au grand jour,
qué né vésia, al grand jorn,
pas plus clair que dans un four,
pas maï clar qué dins ùn forn,
donnait tantôt contre un marbre,
dónavà tandora cóntra ùn marnè,
contre un passant, contre un arbre ;
cóntra ùn anant, cóntra ùn arbrè;
droit aux ondes du Styx elle mena sa sœur,
dréch als óndas dél Styx ménèt séù sorrè,
malheureux les états tombés dans son erreur.
malostrós lés éstats tómbats dins séù érrór.
JEAN DE LA FONTAINE
merci fideles lecteursla vie est belle a la retraite que tu en ai 60 ou 70 ou plus si tu es en bonne sant?! tamalou? mot a eviter;
les poemes un passe-temps sans aucune pretention dans la beaut? de l'aurore avec le soleil qui me fait des levers pharaonique sur la mer...
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.