-
Sujet
-
LE CURE ET LE MORT
Ló Curat é ló MortUn Mort s’en allait tristement
Un Mort s’én anava tristamént
s’emparer de son dernier gîte ;
s’apódérar dé séù darnièr jaç;
un curé s’en allait gaiement
ùn Curat s’én anava gaùjósamént
enterrer ce mort au plus vite.
éntérar aquél mort al maï léù.
Notre défunt était en carrosse porté,
Nostré défunt éra én carrocè pórtat,
bien et dûment empaqueté ;
plà é dégudamént amanélat;
et vêtu d’une robe, hélas, qu’on nomme bière,
é véstit d’ùna raùba, aïlas ,qué sé nóména béra,
robe d’hiver, robe d’été,
raùba d’hivern, raùba d’éstiù,
que les morts ne dépouillent guère.
qué lés morts né déspólhan gaïra.
Le pasteur était à côté ;
Ló pastór éra à cótà;
et récitait à l’ordinaire,
é désclinavà à l’ordinari,
maintes dévotes oraisons,
mantas sanctorias orasóns,
et des psaumes, et des leçons,
é dés salmès, é dés léïçons,
et des versets, et des répons.
é dés vérsèts, é dés réspons.
« Monsieur le Mort,laissez nous faire,
« Sénhèr ló Mort, daïssatz faïré,
on vous en donnera de toute les façons ;
sé vós én balhara dé tótès bïas;
il ne s’agit que du salaire »
né sé acta qué dél salari »
Messire Jean Chouart couvait des yeux son mort,
Sénhèr Joan Chouart róndéléjava dés ùèls séù mort,
comme s’il eût dû lui ravir ce trésor ;
cóma si aguèt dégut én el raùbar aquél trésaùr;
et des regards semblaient lui dire :
é dés agachs sémblavan én el dirè:
« Monsieur le Mort ,j’aurai de vous
« Sénhèr ló Mort, aùraï dé vós
tant en argent et tant en cire,
tant én argént é tant én cirà,
et tant en autres menus coûts »
é tant d’aùtrés ménuts costs »
Il fondait là-dessus l’achat d’une feuillette
Fóndava aqui -déssus la crómpa d’ùna fulhétà
du meilleur vin des environs ;
dél milhór vin dés émparguèts;
certaine nièce assez proprette
certa nébóda pró acapçata
et sa chambrière Pâquette
é séù camarièra Paquetté
devaient avoir des cotillons.
dévian aver dés cótilhons.
Sur cette agréable pensée
Sus aquéla agradiva pénsadà
un heurt survient ; adieu le char.
ùn bùrc subvén, adiéù ló car.
Voila messire Jean Chouart
Vaqui méssièr Joan Chouart
qui du choc de son mort entraîne son pasteur ;
qué dé la trucadà dé séù mort rébala à ló cap cópat;
le paroissien en plomb entraine son pasteur;
ló parroquian én plómb rébala séù pastór;
notre Curé suit son seigneur ;
nostré Curat séguis séù sénhor;
tous deux s’en vont de compagnie.
tótès dós s’én van dé cómpanhà.
Proprement toute notre vie
Acapçadamént tóta nostré vidà
est le Curé Chouart qui sur son mort comptait,
és ló Curat Chouart qué sus séù mort cómptavà,
et la fable du Pot au lait.
é la faùla dél topin al lach.JEAN DE LA FONTAINE
la vie est belle a la retraite que tu en ai 60 ou 70 ou plus si tu es en bonne sant?! tamalou? mot a eviter;
les poemes un passe-temps sans aucune pretention dans la beaut? de l'aurore avec le soleil qui me fait des levers pharaonique sur la mer...
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.