Oasis des Artistes

Oasis des artistes: Poésie en ligne, Concours de poèmes en ligne – membres !

l’enarque +oc

  • Ce sujet contient 4 réponses, 5 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par cyrael, le 14-05-2021 14:36.
  • Créateur
    Sujet
  • #2683807
    poussines jean-michel
      • Sujet: 621
      • Réponses: 398

      Histoire de France moderne
      Istoria dé Françia moderna Il était une fois un roi qui voulait aller pêcher; il appelle son
      Éra un cop ùn Réi que volia anar pescar; sona séù
      météorologue pour savoir le temps à venir. Son météorologue regarde
      méteorologué tà saber ló témp à vénir. Séù météorologué agacha
      et lui dit:«Majesté vous ne risquez rien ,il va faire très beau»
      é à el dis:«Majestat né risquetz ré, va faïré très bel»
      Le roi va à la pêche avec ses beaux atours et en chemin il croise un
      Ló Réï va à la pesca amb ses polits adorns é en camin crósa ùn
      paysan assis sur son âne; celui-ci lui dit:«Sire vous devriez retourner
      païsan assetat sus séù asé; aqueste à el dis: Sire devrietz retornar
      au palais car il va pleuvoir!»
      al palais qué va plouré!»
      Le Roi ne le croit pas et poursuit son chemin en se demandant
      Ló Réï né ló creïs pas é perseguis séù camin en sé démendént
      comment un simple paysan peut-il savoir le temps qu’il va faire, alors
      consi ùn simplé païsan pot saupré ló témp qué se va faïre, alavetz
      que mon spécialiste à indiqué le contraire. Et évidemment il pleut à
      qué meù especialita à indicat ló cóntraîré. É dé ségur ploù à
      verse et le Roi est tout trempé et rentre au palais sous le regard
      ferrats é ló Réï és tót trempat é dintra al palatch dejós ló agaït
      narquois de la Reine! Furieux il convoque son météorologue et le
      trufandièr dé la Reïna! Furioso convoca séù météorologue é ló
      renvoi et il convoque le paysan pour l’embaucher à sa place. Celui-ci
      renvéja é convoca ló païsan tà engatjar à séù plaça. Aqueste
      refuse en ces termes:« Sire je ne suis pas celui qui comprend quelque
      réfusa en aquels termés:« Siré né soï pas aquesté qué cómprén calque
      chose dans la météo et le climat; mais par contre je sais que quand
      caùsa dins la météo é ló climat; mas per cóntra sabi qué cora
      mon âne à les oreilles basses c’est qu’il va pleuvoir! Et le Roi embauche
      méù ase à las aureilhas baïssas aquo és qué va ploùré! É ló Réï éngatja
      l’âne!
      l’asé!
      C’est ainsi qu’en France commence la coutume d’embaucher des ânes
      Aquo és aïtal qu’en France cómença la costuma d’engatjar dés asés
      pour les postes les mieux payés. C’est à ce même moment
      tà las postas lés milhors pagats. Aquo és à aquel quitamént móment
      que fut décidé de créer une école l’ENA = École Nationale des Anes!
      qué foguet décidat dé congréar ùna éscola l’ÉNA=Éscola nationale dés Asés!
      Et ses diplômes dont nous pouvons mesurer tous les jours les brillantes
      É séùs diplomas dont podén mésurar tó tés lés jorns lós brilhants
      compétences! Le plus rigolo c’est qu’en lisant l’ENA à l’envers cela
      talents ! Ló maï cacalassier aquo és qu’en legissént al devers aquo
      devient ANE !
      dévén ASÉ!
      Que dire de plus à tous ces pseudos savants et scientifiques; ils savent
      Qué diré de maï a totés aqueles semblas sabents é sapientifics; sabén
      tout mais n’ont jamais rien fait. Pour vous de continuer à économiser
      tót mas n’an jamaï ré fach. Ta vos de contunhar à esparnhar
      pour payer des impôts nécessaires à l’entretien du troupeau!
      ta pagar dés talhas necessarisà l’entretén del trópel!
      Une autrefois sur le Larzac un berger gardait son grand troupeau de
      Un aùtré cop sus ló Larzac ùn pastré gardava séù gran trópel dé
      mouton sur le causse;passe un randonneur avec son sac sur le dos
      fédas sus ló caùsse; passa ùn caminadór amb séù saca sus l’esquina
      « Bonjour mon brave berger; j’ai fait l’ENA et je suis capable de
      « Bónjorn méù brava pastré; aï fach l’ENA é soï cabédis dé
      vous dire maintenant combien vous avez de chevres dans votre
      vó s diré aro quant avetz dé cabras dins vostre
      troupeau. Si je vous donne le compte exact vous me donnez une
      trópel; Si vós balha ló compte exacté mé balharetz una
      chevre, d’accord?»
      cabra, d’accordi?»
      Le berger lui repond:« je suis d’accord mais je vous signale que ce sont
      Ló pastré à el respond:« Soï d’accordi mas vós sinhala qué aqueles són
      des moutons et pas des chevres!»
      dés fedas é nó dés cabras!»
      Le randonneur ennarque calcule un petit moment et lui dit:« Vous
      Ló caminador énnarqué calcula ùn pichot momént é à el dis:
      avez exactement 246 moutons!» Le berger eberlué lui dit :« bravo
      Avetz éxactament 246 fédas!» Ló pastré emberlugat à el dis:«Bravo
      c’est le compte exact! Vous avez gagné un mouton ; choississez celui
      aquo és ló compté exacté! Avetz gagnat ùna feda; caussissetz aquela
      que vous voulez.»
      qué voletz.»
      L’énarque en choisit un et le prend avec une ficelle avec lui.
      L’énarque (l’embalaùsit) en caùsit ùn é ló prén amb una ficela amb el.
      Le berger lui dit:«Désolé mais vous ne pouvez pas prendre celui-là c’est
      Ló pastré à el dis:« Désolat mas ne pódetz pas préndre aquella aquo és
      mon chien!»
      méù gós!»
      aquéla empega!

      la vie est belle a la retraite que tu en ai 60 ou 70 ou plus si tu es en bonne sant?! tamalou? mot a eviter;
      les poemes un passe-temps sans aucune pretention dans la beaut? de l'aurore avec le soleil qui me fait des levers pharaonique sur la mer...
    Vous lisez 3 fils de discussion
    Vous lisez 3 fils de discussion
    • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.